De term '3b-wijk' staat voor nieuwbouw- of Vinexwijken met een tamelijk homogene samenstelling. De drie b's:
bruiden
buiken
baby's
Ik hoorde de term in 2007 van minister van VROM Pieter Winsemius, toen hij – bijna opgelucht – vertelde dat uit onderzoek bleek dat bewoners van Vinexwijken tevreden waren over hun buurt. Tevreden over alles, behalve het groen.
Nieuwe ronde in politieke eufemisering! Minister Vogelaar verwijst de term ‘probleemwijk’ naar de prullenbak.
„Ik wil liever praten over een aandachtswijk?, zei de bewindsvrouw donderdag tijdens haar bezoek aan de Haagse Stationswijk. Biculturelekansenjongeren (ook wel aandachtsjongeren) wonen in een aandachtswijk. Klinkt heel aantrekkelijk…
Volkskrant-columnist Bert Wagendorp zag trouwens wel een stijlverschil tussen Vogelaar en haar voorganger Verdonk:
Bij Vogelaar proef ik de relativering. [...] Anders dan in de ogen van haar voorgangster Verdonk, die altijd de innerlijke razernij uitdrukten van iemand die elk moment over een vier meter brede sloot kon springen, staat in de ogen van Vogelaar vaak spot te lezen. Vanwege het opgeblazen gedoe om haar heen, vermoed ik.
(via Eric)
Eufemismen voor iemand die wel misstanden signaleert maar er verder niets mee gaat doen. Hij/zij schuift graag de hete aardappel door naar anderen, zonder de vingers er aan te branden.
Femke Halsema noemde tijdens de Algemene Beschouwingen van 2006 de overdraagbare algemene heffingskorting (een belastingkorting voor de niet-werkende partner) de 'aanrechtsubsidie'. In de praktijk komt dit vaak neer op een belastingkorting voor niet-werkende vrouwen.
Het CDA zou deze heffingskorting af willen schaffen en tegelijkertijd de kinderbijslag omhoog willen doen. Wouter Bos van de PvdA had het ook wel over de 'moederbelasting' als de heffingskorting zou worden afgeschaft.
Los van de argumentatie en compensatie scoort Halsema dikke taalpunten met haar neologisme. Leve de aanrechtsubsidie, voor extra biefstuk en rode pesto!
De recherche heeft tijdens verkeerscontroles al langer speciale interesse voor wat ‘ABC’ers’ worden genoemd: Amsterdamse Beroeps Criminelen. Sinds kort worden de ‘controles’ echter exclusief voor die groep opgezet, bij ’sleutelplaatsen’ waarvan uit onderzoek of via een tip bekend is geworden dat criminelen er afspreken.
Zijn deze beroepscriminelen gevaarlijker dan Rotterdamse of Wageningse beroepscriminelen? En wat doen deze criminelen anders dan Amsterdamse Hobby-criminelen?
Jos Birken gebruikt in zijn column van 7 mei 2002 dit acroniem (Planet Multimedia). Als het niet de moeder van alle afkortingen is, dan in ieder geval een volle tante.
In dezelfde trant: WSAH: Web Service Acronym Hell.
Volgens Wim de Bie (op zijn gratis weblog indertijd):
,,heeft te maken met afrekenen, verantwoording afleggen, resultaten meten. Misschien is het wel hetzelfde als outputsturing, maar dat gaat al zo lang mee, daar moest nodig iets nieuws voor komen. Is het wellicht resultaatdoelstelling? Mogen we het ook vraagsturing noemen?”
U begrijpt het al. Dit woord heeft veel betekenissen. En als u denkt dat u het kunt gebruiken: gewoon doen! Gebruik het gerust om de drie zinnen. Het woord betekent wat U wilt.
Op Funda.nl kunnen makelaars zich helemaal uitleven in hun aanprijzingen. Zo vond ik in de beschrijving van een wijk dat deze wordt ,,omsloten door het groene akoestische landschap en een fraaie singel met waterpartij'' Wat een schitterende term, akoestisch landschap! Het suggereert van alles – kwinkelerende leeuweriken – maar kan net zo goed een equivalent van de Bulderbaan in de buurt aanduiden.
Persoon van het mannelijk geslacht bij wie adequate blaasontlediging nagenoeg onmogelijk is als gevolg van een latente angststoornis die acuut wordt op het moment dat andere personen de toiletruimte betreden.
Als reactie op het BOB-fenomeen, ontstond BERT. Waar Bob ongeveer stond voor Bewust Onbeschonken Bestuurder, een automobilist die geen alcohol heeft gedronken, zijn er ook hufters die denken alles te kunnen in het verkeer: de Beschonken En Rijdt Toch bestuurders. Een nekschot verdienen ze.
Acht moeilijke jongens uit de Bijlmer maakten een korte film over zichzelf, 7 barkies, over het leven van zeven barkies per maand; oftewel, van zevenhonderd euro, een uitkering.
Een Beddia-jaar is het moment waarop je leeftijd overeenstemt met de twee laatste cijfers van je geboortejaar. Als ik 73 word in 2046 zal ik mijn Beddia-jaar hebben. De term is vernoemd naar de bedenker ervan, Bobby Beddia.
,,A Beddian Year is one in which your age matches the last two digits of the year you were born. What’s sort of great about it is that it will happen to everybody if you live long enough. If you were born in 2000, it happens instantaneously. The people who were born at the end of the century have to take care of themselves. ”
In een artikel over probleemjongeren in Venlo dook de term “beleidsresistente jongeren” op. Hoe overheden ook proberen hen bij te sturen, ze zijn er ongevoelig voor. Het lijkt wel een medische aandoening. Zijn ze beleidsallergisch wellicht?
(elders op de NRC-site)
Ik citeer: ,,In navolging van Amerikaanse voorbeelden is Live Expressions, voormalig onderdeel van Joop v.d. Ende Theaterproducties, begonnen met belevingsconcepten voor begrafenissen.” Je uitvaart geregisseerd door v.h. Joop van den Ende, kortom. Volgens een belevingsdraaiboek neem ik aan. Licht? Camera? Actie! Zakken met die kist…
`beurt·balk·je (het ~ ) 1. staafje voor het scheiden van koopartikelen op een kassaband
Als het niet het meest spraakmakende woord is, dan toch zeker het meest zinloze woord van het jaar. Zat ik hier op te wachten? Via www.beurtbalkje.nl zet actiegroep "Over de Balk" (jawel) zich sinds september 2002 in voor het in de Van Dale krijgen van dit woord.
Verander de wereld, begin bij de taal. Dat moet men bij De Baak gedacht hebben toen ze voorstelden het woord allochtoon te schrappen ten gunste van ‘bicultureel’.
Nobel initiatief natuurlijk, maar omdat de positieve kleur van het woord te ver afwijkt van de inmiddels beladen term ‘allochtoon’ zal dit woord de Van Dale niet gauw halen.
Jammer.
Net zo zot als proberen het woord ‘achterstandsgebieden’ te vervangen door ‘kansenzones’. Two wrongs don’t make a right.
In een NRC-artikel over ‘expres kinderloos en toch tevreden’ komt het woord blauwkous voor:
Heksen, seksueel gefrustreerden, blauwkousen, zieligerds. En recentlijker, eenzamen. Egoisten. Narcisten. In Geen kinderen geen bezwaar somt Emily Nobis de stempels op die vrouwen zonder kinderen in de loop der eeuwen opgeplakt hebben gekregen: een mismoedig makend rijtje.
Maar wat is een blauwkous eigenlijk? ,,Van Dale (1999) vermeldt bij blauwkous de omschrijving ’spotnaam voor een vrouw die geleerd is of daarvoor wil doorgaan en een zekere minachting voor huishoudelijke zaken toont’.”
(link)
Steeph introduceert een woord dat we al heel lang wilden hebben: blogtok. ,,Blogtokken is op meerdere blogs simultaan kakelen als kippen in een legbatterij over een klein maar schijnbaar smeuïg nieuwtje.” (link)
Blondrijden: meisjes die alles gedaan krijgen van conducteur of tramchauffeur. Meisjes die een naïeve blik en een strak truitje gebruiken in plaats van een strippenkaart. Zwartrijden, fout kaartje, etc.
(met dank aan @remcott & @hbmeo)
Kees van Kooten en Wim de Bie leggen de Nova-kijker uit wat ze bedoelen met hun nieuwe term ,,Bloosloos”:
Wat er nu gebeurt met het comadrinken, de aanpak van het tuig en de maar doorgaande topsalarissen en de niet-mindering op de topambtenarensalarissen. Weer een ton meer dan de minister-president! En die Hoogervorst die nu weer 80 keer meer verdient. Die bloost niet!
Blozen is teloorgegaan.
Dat noemen we bloosloos gedrag. Nederland is een totaal bloosloze samenleving geworden.
,,De orgastische kreten achterop boeken die bestsellers moeten worden heten blurbs. [...] De volgende woorden doen het, blijkens mijn onderzoek, goed: indringend, zinderend, vertelplezier, scherpzinnig, verbeeldingskracht, subliem, rasverteller, dwingend, duister, meeslepend, messcherp en ontroerend. En natuurlijk het blurbwoord aller blurbwoorden: verontrustend. ‘Een verontrustende roman’ klinkt negatief, maar in blurbland is dit juist een aanprijzing.”
In het Duits heet dit een Klappentext. Veel van de gebruikte blurbs zijn geciteerd zonder recht te doen aan de context, een voorbeeld van ‘contextomy‘.
Boekestijntje -> Grove blunder veroorzaakt door een combinatie van overmoed en domheid. Vernoemd naar Arend-Jan Boekestijn, die namens de VVD in de Tweede Kamer zat.
Nog een keer over die gorilla uit Blijdorp, om het af te leren:
,,Bokito gaan” is sinds de ontsnapping van deze aap een uitdrukking voor helemaal gek worden, de beest uithangen, wild worden.
Door de ,,(…) gaan”-constructie is het een anglicisme (c.f. -> go crazy)
Update (4 juni 2007):
In Artis, de Amsterdamse dierentuin, zullen de hekken verdwijnen. De verbouwing kost 80 miljoen euro, waarvan de gemeente Amsterdam 15 miljoen bijdraagt. Waarom?
,,Om een tegenwicht te bieden aan het Rotterdamse Bokito-offensief”, volgens wethouder Lodewijk Asscher.
Hoor ik daar een gevalletje Feyenoord-Ajax?
`bom·baard (z.n. , de ~) zelfmoordterrorist met baard
Uit de tsunami aan reacties op de Eindelijk Verschenen Film:
Grappig, deze film zou je ook heel goed kunnen opvatten als een Islamisten-propagandafilm. Bin Laden zou er trots op kunnen zijn… ‘t Is maar net hoe je ernaar kijkt, een gemiddelde bombaard zou smullen bij de combinatie van beelden en teksten.
Een terrorist in een vliegtuig met een bom in zijn schoen. Het is wel mooi dat dit gelijk tot een nieuw woord leidt, dat gelijk door iedereen wordt overgenomen.
De Braatolizer is inmiddels een begrip op in de weblogwereld; de term werd voor het eerst gebruikt op retecool.com
We spreken hier over een JavaScript dat de gebruiker in staat stelt een webformulier op het internet – vooral van spammers – vol te 'braten' met absolute onzin.
To braat, or not to braat, de term zelf heeft niets van doen met het oudduitse Braten, maar met zout en peper smaken spammers toch het beste.
brandalism (eng.) => mengwoord van ‘brand’ (handelsmerk) en vandalisme
Brandalism is een artistieke aanval op commerciële uitingen. In de woorden van graffiti-artiest-nieuwe-stijl Banksy: ,,Any advert in public space that gives you no choice whether you see it or not is yours. It’s yours to take, re-arrange and re-use”
Beoefenaars kunnen wel ‘brandals’ genoemd worden.
(link|zie ook).
Sfeerwoord voor onduidelijk, onbestemd of treurig, verzonnen door Wim T. Schippers.
(link)
Update: Rudy Cuperus schrijft:
Ik ben bijna 42, en ken dit woord van mijn grootouders. Ze kwamen van Het Bildt (het noordwesten van Friesland, Oude Bildtdijk)
In het boek “Verdomd interessant, maar gaat u verder: De taal van Wim T. Schippers” van Ingmar Heytze en Vrouwkje Tuinman staat dat Schippers het woord niet zelf heeft bedacht, maar opgepikt heeft van zijn (Zeeuwse?) vriendin (pag. 59):
“Het woord waarmee de weduwe Nel van der Hoed-Smulders in We zijn weer thuis de gemoedstoestand van zoon Simon Raaspit beschrijft: ‘Hij was weieens een beetje brimstig en had z’n melancholieke buien, maar zag toch altijd weer overal gauw een gat in.’
Het woord ‘brimstig’, wellicht afgeleid van het Engelse ‘brimful’, dat zoiets als ‘boordevol’ betekent of van ‘brims’ ofwel brems, horzel, zal vergeefs worden gezocht in de woordenboeken van Van Dale. Schippers pikte het op uit de familietaai van zijn vriendin Ellen Jens, en het schijnt van oorsprong Zeeuws te zijn. Hoewel ook Friezen ‘brimstich’ kunnen worden. Het is een uiterst sfeervol woord: zonder dat we precies weten wat ‘brimstig’ betekent, begrijpen we al snel dat het iets met somberheid, ongedurigheid of weerbarstigheid te maken moet hebben. Ook Schippers zelf wil nog wel eens tot brimstigheid vervallen. In een interview met de VPRO-Gids uit 1997 vertelt hij: ‘Interviews, gedver. Je wordt er altijd op afgerekend. Ik word er zo, zo brimstig van.’ ”
(verdomd interessant maar gaat u verder)
In het blad “Onze Taal” van december 2005 vond ik deze ingezonden brief:
“In de oplossing van de Taaltest (Onze Taal oktober) staat dat brimstig (‘korzelig’) een Wim T. Schippers-woord is, “waarschijnlijk uit het Zeeuws”. Maar ook in het Fries is het gangbaar, zij het geschreven als brimstich. Voor de etymologie verwijst het Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal (dl. 3, blz. 216) naar het Nederlandse woord bremstig. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt dit woord in deel III (1) op blz. 1276-1277, met als toevoeging: “Nog in vele gewesten bekend”. Het Friese brimstich betekent: ‘teeldriftig, tochtig (inz. van koeien)’, ‘bars, nors, korzelig, ontstemd’ en ‘onhandelbaar (van paarden)’.”
(Onze Taal)
In het ‘echte’ Fries heeft het dus een andere betekenis dan het volgens mij heeft, maar het Bildts is geen Friese, maar een Hollandse taal (achtergrondinfo: de roots van de meeste ‘Bilkers’ ligt in Zuid-Holland, waar de slikwerkers voor de inpoldering van de Middelzee oorspronkelijk vandaan kwamen, en het Fries en het Hollands door elkaar gehusseld hebben).
Bull Shit Bingo is, u weet het, het gezelschapsspel tijdens oersaaie biznisvergaderingen. (link) Een absolute winnaar in deze ronde van Bull Shit Bingo [tm]: "Bij deze hoopt onze onderneming u een value breed propositie te hebben gedaan voor een short-term assessment naar business critical issues binnen de marktstrategische verkenningen van uw bedrijf". Ik heb geen flauw idee wat de geachte auteur hier bedoelt, maar ik neem aan dat dit uiteindelijk de winnende offerte is geworden. Welke klant kan dit weerstaan? U checke voor uw eigen kantoorplezier ook deze bull shit bingo generator.
Volgens Wikipedia: In the technology industry, being buzzword compliant means that a particular product supports features that are currently in vogue. Voor een mooi overzicht kun je ook kijken op de Buzzwhack-site: The Buzzword Compliant Dictionary
C-Suite executives: bizz-bla ter aanduiding van de topmensen in een bedrijf: ,,C-Suite gets its name because top senior executives’ titles tend to start with the letter C, for chief, as in chief executive officer, chief operating officer and chief information officer. Also called ‘C-level executives’.”
CamelCase is de gewoonte (onder andere in de informatica) om samengestelde woorden of zinnen, waar de woorden normaliter met een spatie gescheiden worden, als één woord te schrijven. Hierbij krijgt elk woord binnen de samenstelling een hoofdletter.
De naam camelCase verwijst, vanwege de middenin het samengestelde woord voorkomende hoofdletter(s), naar de bulten van een kameel.
CamelCase is een standaard schrijfmethode in verschillende programmeertalen, en is in het DotCom-tijdperk populair geworden in de marketing van te gek gave producten en bedrijven.
Canapébenoeming wordt in Vlaanderen gebruikt als iemand promotie maakt door een seksuele relatie met een hogergeplaatste aan te gaan.
Update: Marc de Coster geeft nog een extra synoniem: een Tia Hellebautsprong, naar aanleiding van de affaire van twee omhooggepromoveerde politiesecretaresses:
In politiekringen gebruikt men hiervoor de term ‘Tia Hellebaut-sprong’, naar de Olympisch kampioene van het hoogspringen, Tia Hellebaut. Het slaat op een sprong van niveau C naar niveau A41 (de op één na hoogste weddeschaal van het openbaar ambt), m.a.w. een promotie waarvoor bij anderen vele jaren ervaring, opleidingen en examens vereist zijn.
André Hazes krijgt van de Vlaamse krant Het Nieuwsblad een respectvolle herdenking: ,,Charmezanger André Hazes (53) overlijdt aan hartaanval''
Het woord charmezanger viel me op. Dat bekt veel beter dan 'smartlapzanger'. Hazes vond die benaming zelf ook maar niks: ,,Ik ga daar nooit een beetje staan klieren van Kleine Jantje was een enig kind en teer verwend ", zei hij twintig jaar geleden al (…). ,,Ik zing ballades, geen smartlappen. En nu en dan ook rock-'n-roll."
Steeph van Sargasso citeert uit een onderzoek van het Ministerie van Economische zaken naar marktwerking in semi-overheidsinstellingen:
,,Winstuitkering kan leiden tot risico selectie en cherry picking, het kan vormen van fraude in de hand werken en organisaties een prikkel geven zich vooral te richten op meetbare aspecten van een product.”
Het is een andere term voor krenten uit de pap pikken, maar zo veel vrolijker, zo veel luchtiger. Ik ga voortaan cherry picking door het leven…
Het ‘Cradle to Cradle’ (C2C) principe is een nieuwe denkrichting in productontwerp. Hier mee worden grondstoffen vaker en beter herbruikt. Uitgangspunten zijn:
Ontwerp producten en processen zo dat de waardevolle materialen en de investeringen van triljarden dollars die gebruikt worden om ze te produceren beschikbaar blijven voor de mens en zijn natuurlijke omgeving.
Ontwerp alle producten zodanig dat ze volledig kunnen worden hergebruikt uitgaande van het principe: Afval is voedsel.
Een product moet volledig afbreekbaar zijn in de biosfeer en daar als voedsel dienen voor natuurlijke organismen.
Alle niet afbreekbare stoffen moeten beschouwd worden als een hoogwaardige grondstof voor nieuwe producten in de technosfeer.
Zorg ervoor dat er tijdens de fabricage van een product op geen enkele wijze schadelijke afvalstoffen ontstaan.
“The Cupertino Effect” is the technical term for a correct word that is consistently erroneously replaced by spell-checkers. It’s named for Microsoft Word 97’s habit of changing “co-operation” (a common British spelling) to “Cupertino,” yielding such boners as “a 1999 NATO report mentions the ‘Organization for Security and Cupertino in Europe’;
Over tv-presentatrice Chazia Mourali, die een TELEAC-verleden heeft, meldt de site tvbabes.com: “Chazia is ook nog even cursusbabe geweest bij Teleacnot, en was betrokken bij een project voor de Franse zender TV5.” Om in het geval Chazia 'zwakste schakel' Mourali nou nog te spreken van een 'babe', hm. Is Henny Stoel een journaalbabe dan?
De dagrandsessie is een bijeenkomst aan het eind van de dag, liever gezegd: buiten de normale kantooruren. Sympathiek als het klinkt, is het toch een wat verneukeratieve variant op “Randen van de Nacht”, zoals in het leven geroepen door premier Wim Kok. Deelnemers aan deze sessies zijn over het algemeen dagrandgroepjongeren. Zie ook: rafelranden.
,,Dat heb je goed” => daar heb je gelijk in/het klopt wat je zegt
Ingmar Roerdinkholder schrijf hier over: ,,Me een doorn in het oor; mogelijkerwijs wordt vooral in Gelderland aan deze goedhebberij-ziekte geleden, in Arnhem en zeer wijde omgeving (straal van minstens 75 kilometer) zijn grote delen der bevolking reeds ongeneselijk besmet.”
Uitspraak meestal: dat hè’j goed.
Ook dikwijls: dat heb je (heeft hij/zij) MOOI goed.
Sargasso’s Steeph gaat niet voor het kleine werk, maar schrijft gelijk Geschiedenis door een ‘politiek-wiskundige constante’ naar zich te vernoemen:
,,Nog steeds wordt 73% van de kamervragen gesteld naar aanleiding van berichten in de media. [...] Daarom claim ik bij deze de eerste politiek-wiskundige constante:
De Constante van Steeph: Het werk van Nederlandse Tweede Kamerleden wordt altijd voor driekwart bepaald door de media.” (link)
,,Heb altijd al een constante op mijn naam willen hebben.”
Hulde, een waarheid als een koe, iets wat iedereen al op z’n klompen aanvoelde. Nu onderbouwd met cijfers.
De uitslag van de Midterm elections in Amerika zit Tom Delay niet lekker: ,,Democrats didn’t win; the Republicans lost”.
Briljant! Newspeak in optima forma. Geef er een draai aan die je beter bevalt
(via l-rs)
Een Dieplezer is het tegenovergestelde van een Snellezer. Deze nuttige informatie hoorde ik bij de introductie van NRC-next, een ochtendkrant die de concurrentie aangaat met krantjes voor snellezers zoals Metro en Spits.
Difficulturen, ofwel een moeilijk woord voor ,,moeilijk doen”
Als in: “Als wij de vakbonden tegemoet komen in hun looneisen, zullen zij verder niet difficulteren.”
J.van Benschop schrijft: ,,Onlangs was ik – door een probleempje met mijn adsl aansluiting – veroordeeld tot het woud der digitale telefoonbeantwoorders (KPN) waar je alras verdwaalt in onduidelijke verwijzingen naar vaak niet meer bestaande telefoonnummers of nummers waar men niet opneemt omdat men in gesprek is. Dit alles wordt u medegedeeld door digitaal opgenomen vrouwenstemmen in bestanden van automatische telefoonbeantwoorders. Resultaat?? Over het algemeen slecht!” Waarvan acte! Probeert U ook eens de helpdesk van KPN's Hi. Wat u ook probeert, u zult niemand te spreken krijgen!
Digital native -> digitale inboorling, personen geboren na +/- 1980 die zijn opgegroeid met computers en internet.
The term “digital native” is being applied to individuals who have grown up immersed in technology.
The opposite term is the “digital immigrant” those individuals that are trying to get to terms with digital technology.
A “digital native” will refer to their new “camera”, a digital immigrant will refer to their new “digital camera”
(link)
"Dat is helemaal mijn ding" ofwel dit is wat ik leuk vind of wat bij mij past. Dit hoor je bij Idols, maar ook in de evenementenbureau-sfeer kwam ik dit tegen.
Dingen waarvan je niet wist dat je het wilde weten:
Is het woord ‘vader’ ouder dan ‘moeder’? (Ja.)
Kennen we het woord ‘februari’ zo lang als we ‘april’ kennen? (Nee.)
Is het woord ‘thee’ ouder dan ‘koffie’? (Nauwelijks.)
Deze vragen zijn afkomstig uit de Taalpost-mailing van vandaag. Citaat:
U kunt de antwoorden op zulke vragen zelf opzoeken, en lezen hoe we dat weten, in het Chronologisch Woordenboek van Nicoline van der Sijs. Het boek is nu integraal en gratis te raadplegen via internet, dankzij de Digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren. Het geeft een datering van ruim 18.000 woorden. Daarnaast is er een hoofdstuk over de herkomst van Nederlandse woorden, een hoofdstuk met thematische lijsten (namen voor beroepen, groenten, kleuren …), een chronologische woordenlijst en een alfabetische.
Dissen heeft een nieuwe betekenis, na Bush' herdenkingen van 11 september. We hebben het hier over een Decisive Ideological Struggle, een ideologische eindstrijd. Het Einde Der Tijden staat immers voor de deur.
Doe maar biertje doen. Doe maar even opschrijven. U doet het wel begrijpen zo. Doe is een prima voorplakwoord en wordt als zodanig in de dagelijkse omgang veel gebruikt.
`doe·del (zn) -> gedachteloos krabbeltje
De HEMA zorgt voor een nieuwe verrijking van je woordenschat met de lancering van de ‘Doedel Art’ website. De leukste krabbels worden volgend jaar verwerkt in de schoolspullen van de HEMA.
‘Doedel Art’ had wat mij betreft ook krabbelkunst kunnen heten. Maar Engels is altijd beter dan Nederlands, dus maken we van to doodle gewoon doedelen.
Gevonden in een woord-van-2009-lijstje op Elsevier:
Doekoecratie -> Multiculti slang . Met ‘paaisubsidies’ kiezers in toom houden.
Gebeurt vooral in door minderheden geregeerde Amsterdamse stads-delen. Doekoe is Surinaams voor geld. In de Bijlmer kregen acht Surinaamse, Antilliaanse en Ghanese clubs in totaal 1 miljoen euro, zonder dat de bevolking profiteerde. Op de site van De Baarsjes noteert een bezoeker: ‘Dit is de essentie van doekoecratie! Kralen en spiegeltjes voor de eigen achterban.‘
Dame die voortdurend “op de drempel staat” om: “nog eens na-te-praten”, “een kopje thee te drinken”, of “toevallig in de buurt was”. Synoniem voor druilteef of snotterkut, alhoewel met minder negatieve bijklank.
Laatst ook door Jan Kuitenbrouwer besproken in de Volkskrant. Ik hoor het woord al twee jaar van mijn dochter. Het is Amerikaans en betekent iets als “hallooo, vertel mij wat”. Vrij algemeen aan het worden inmiddels.
Dus! meestal als een sloom Dúúúússs…! met Quasi-Fries accent uitgesproken is een variant van hierboven genoemd Duh!, zij het dat Dus! natuurlijk inheems is en veel oudere rechten heeft. In de VPRO-serie Zaai met Plien en Bianca en Flapoor-Postbode Gerben wordt er ook stevig op los gedust. Kinderachtig druilwoord!
Soldatenjargon uit de Irak-oorlog.
,,Basically means ,This is the plan when my supervisor gave it to me, but change is already in the works.”’
(link|mirror)
Uit een kort interview met Christine van der Horst in Carp, waarin ze het uitgaan in Zaandam beschrijft: ,,Ja, er zijn ook wel wat grand-cafés, maar dat zijn van die echtscheidingspaleizen waar vrouwen hun snoepje voor de nacht oppikken.”
De dood van beroemdheid van Farrah Fawcett werd overschaduwd door het nog veel grotere nieuws van de dood van Michael Jackson. The New York Magazine constateert dat Fawcett hierdoor is toegetreden tot de ‘Eclipsed Celebrity Death Club’, de club van beroemdheden wier overlijden naar de achtergrond gedrukt werd door ander nieuws.
Bizz-bla voor gelegenheid geven tot soosjalaizen met je klanten. De geachte auteur hiervan wilde graag bij de klant op de kamer te zitten, om zo gelegenheid te geven voor dit stukje handshake. Een stukje handshake-gebeuren, neem ik dan maar aan.
Volgens Mark Elswijk: ,,een excuus voor tegenvallende resultaten of niet waargemaakte verwachtingen, waarbij een ramp of ander onheil wordt aangedragen als oorzaak (inmiddels niet alleen meer gebruikt voor de aanslagen van 11 september)''
Als het aantal mailtjes in je mailbox je boven het hoofd groeit kun je iedereen die je wat stuurde maar waarop je niet reageerde een bericht terugsturen met de boodschap dat je bankroet bent: ,,Declare Email Bankruptcy”
Copyright wonk (and Wired columnist) Lawrence Lessig hit upon a novel tactic after spending 80 hours trying to clear out his backlogged inbox: surrender. “Bankruptcy is now my only option,” he wrote in a mass message to his correspondence creditors. Here’s how Lessig erased his debts and turned over a new leaf.
1) Collect the email addresses of everyone you haven’t replied to. Paste them into the BCC field of a new message you’ll send to yourself.
2) Write a polite note explaining your predicament. Apologize profusely – Lessig managed five mea culpas in as many paragraphs – and promise to keep up with your email in the future. Try to sound credible.
3) Ask for a resend of anything particularly pressing, and offer to give such messages special attention.
,,Ik wou even ingaan op e-mail/email. Sinds 2002 hebben de leden van de Vereniging van nederlandse Emailleurs het woord emaille weer ingevoerd, ondanks het ontbreken van dit woord in Van Dale. Als emailleurs werden we zo gehinderd door het verkeerd geschreven e-mail, dat we vonden dat wij als gebruikers van emaille en makers van emailles dit woord moesten invoeren in de hoop dat het (weer) in de Van Dale komt. Ook het in 2005 opgerichte Museum voor vlakglas- en emaillekunst gebruikt alleen emaille .
Heerlijke typo van een Metro journalist in een artikel over Oezbekistan: “(…) Maar de binnenlandse oppositie groeit. Vooral uit conservatieve islamitische hoek komt verzet. Episch centrum hiervan is de Ferghana vallei in het noorden van het land, tradioneel een centrum voor de moslim-geestelijkheid.”
“Er is maar één moment dat je op tijd kunt komen. Ben je er niet, dan ben je óf te vroeg, óf te laat.” Alle wisecracks van Johan Cruijf, de meester van de verbale schijnbeweging op één overzichtelijke Wikiquotepagina.
Gedrag van personen die alle prijzen in euro's nog steeds koortsachtig omrekenen naar de oorspronkelijke geldswaarde (bijv. guldens) van jaren geleden.
Deze personen zijn Neuroten.
Exsexexploitant:
Nu de Wallen in Amsterdam gesloten dreigen te worden, verliezen veel exploitanten van sexbedrijven hun bron van inkomsten. Dit is het woord waarmee zij straks omschreven worden.
Op de valreep is dit het ideale scrabblewoord van 2007!
Fritswesteren is sinds de finale van de Nationale Nieuwsquiz een uitdrukking voor winnaars die afkijken en dit na afloop stellig ontkennen… (“Jij fritswestert!”)
Uit het weblogwoordenboek: Als in: "Gaat het worden in (tijdsdefinitie)", of gaat het maken, wordt het helemaal. (iets) Gaat het worden in 2005!. Wordt ook vaak sarcastisch toegepast. Vooral als de tijdsdefinitie voor de huidige datum ligt. Update: nekschot.com is offline en dus ook het weblog-woordenboek. Men tjekke nu een andere URL: http://michelrijnders.nl/
Met het Genovese syndroom of het bystander effect wordt het fenomeen aangeduid dat omstanders bij bijvoorbeeld mishandeling minder geneigd zijn te helpen naarmate er meer omstanders zijn. Een enkele voorbijganger zou nog wel geneigd zijn te helpen, maar in een groep denkt het individu al gauw dat een ander wel tussenbeide zal komen.
Solitary individuals will typically intervene if another person is in need of help: this is known as bystander intervention. However, researchers were surprised to find that help is less likely to be given if more people are there. In some situations, a large group of bystanders may fail to help a person who obviously needs help. An example which shocked many people is the Kitty Genovese case. Kitty Genovese was stabbed to death in 1964 by a serial rapist and murderer. The murder took place over a period of about thirty minutes, after which it was reported that dozens of alleged “witnesses” failed to help the victim.
Het Parool kiest het mooiste Amsterdamse woord. Mijn favoriet is de gleuvenrijder.
,,Dan de gleuvenrijder. Een jurylid dacht dat het betekent wat menigeen denkt dat het betekent, maar toen ze hoorde dat het om een trambestuurder ging, vond ze het weer wèl leuk. Een van de inzenders was André Testa, oud directeur van het GVB.”
Dit is de benaming voor gamers die in een computerspel een zo hoog mogelijke score halen om deze later te verkopen. Voor deelnemers aan een spel als World of Warcraf begint de pret pas als ze niet meer op een beginnersniveau zitten. Dat kost veel tijd en moeite en dat is de reden sommige spelers een fictief karakter kopen van een ‘Gold Farmer’. Dit zijn meestal spelers uit China die dag in dag uit een spel spelen en zo heel ver komen. Iemand die bereid is de portemonnee te trekken komt zo zonder veel moeite op een hoger niveau. Een bijeffect van game farms blijkt minder criminaliteit:
Changmao was a member of a gang in a small town called Lishui. Some residents in Lishui say that the town feels a lot safer even since the emergence of gold farms and there are less unemployed youngsters wondering around and looking for fights. He started working in a gold farm one year ago. Now he is persuading other gang members to join him to fight virtual enemies…
NRC Handelsblad schrijft over een ‘bindingspremie’ die de Universiteit Maastricht gaf aan Jo Ritzen, bij zijn aantreden als universiteitsbestuurder. De universiteit stortte € 372.000 om een pensioengat van Ritzen te dichten. Deze premie noemt de krant een Golden Welcome.
,,Gongos are government-sponsored nongovernmental organizations. Behind this contradictory and almost laughable tongue twister lies an important and growing global trend that deserves more scrutiny: governments funding and controlling nongovernmental organizations (NGOs), often stealthily. Some gongos are benign, others irrelevant. But many, including those mentioned above, are dangerous.”
(link|via)
Gon·go´ris·me (het ~):
gezochte, duistere en gezwollen stijl, naar de Spaanse dichter Luis de Góngora (1561-1627). Vandaag gevonden in Ewoud Sanders Woordhoek in een reactie op het winnen van de prijs voor de ‘Beste Nederlandse zin van 2008′ door Erwin Mortier.
[Gongorisme] betreft een poëtische stijl waarin geleerde woordkeus van gehispaniseerde Griekse en Latijnse afkomst overheerst. Het is verwant aan het Italiaanse marinisme, de Franse préciosité, het Engelse euphuism en de Duitse Schwulst. Zoals in al die stromingen gaat het ook hier om het cultiveren van gekunstelde taalvormen en literaire genres.
Als ik weer eens een onleesbaar stuk onder ogen krijg, stuur ik het terug met de opmerking ‘Gongoristisch geklets’. Gewoon, omdat brallen zo lekker is…
Dit is de benaming voor een methode om de Google-zoekresultaten van concurrenten te saboteren. Door in korte tijd veel links naar de site van een concurrent aan maken op heel veel webpagina’s, zorg je ervoor dat je concurrent bij Google een slechte naam krijgt, door zogenaamde link-spamming. Om die reden verwijdert Google de site van je concurrent uit de zoekresultaten en staat jouw site hoger geclassificeerd.
Je wist niet dat je wilde weten wat een Greeble is.
Greeble is de naam voor uitsteeksel of detailleringen op een oppervlakte dat ervoor zorgt dat deze oppervlakte groter of interessanter lijkt.
They serve no real purpose other than to add complexity to the object, and cause the flow of the eye over the surface of the object to be interrupted, usually giving the impression of increased size. It is essentially the small detailed technical part of a larger object. The detail can be made from geometric primitives, including cylinders, cubes, and rectangles, combined to create intricate, but meaningless, surface detail. Greebles are commonly found on models or drawings of fictional spacecraft in science fiction.
In plaats van greeble kun je ook spreken over een nurnie. Zie ook Wikipedia
McDonald’s wil duidelijk maken dat het zich inzet voor het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Eerder deze maand werd het bedrijf in Nederland door de reclamecodecommissie op de vingers getikt vanwege onware claims in zijn reclames.
McDonald’s heeft in een reclamecampagne gesteld dat het hamburgervlees van de keten afkomstig is van koeien die buiten in de wei hebben gelopen. Volgens Wakker Dier noemt de Reclame Code Commissie dat ‘misleidend’ en ‘oneerlijk’ en roept ze McDonald’s op voortaan andere informatie te geven.
Overigens is gras groen verven geen ongebruikelijke methode in de Amerikaanse onroerendgoedsector. Een huis met een fris en groen grasveld is aantrekkelijker dan eentje met een bruine, verlepte modderzooi. Bestel hier uw lawn paint.
Een beleidsmaker die tijdens een congres in de eerste week van januari 2006 behoefte had om de aankomende vergrijzing nog eens extra dramatisch beeldend te “mappen”.
"OUDE PEKELA – Groepjes verveelde 'hangouderen' die het winkelend publiek nauwlettend in de gaten houden. De ondernemers van winkelcentrum De Helling in het Groningse Oude Pekela waren ze meer dan zat. En dus heeft de gemeente Pekela, waar het dorpje onder valt, een samenscholingsverbod voor bejaarden ingesteld. "
Even googelen leert ons wat deze knarren dan precies uitspoken:
"Deze schattige mensen die je normaal gesproken snoepjes geven, gaan als volgt te werk; ze scholen samen met zo' n 10 a 15 ouderen (voornamelijk mannen)(sommige met fiets en al), het liefst in de buurt van bankjes. Maar ze gaan niet, (integendeel met wat je zou verwachten) Op de bankjes zitten, maar gaan er achter staan, zodat je er wel op kán gaan zitten, maar het niet dúrft. Onlangs waren 3 meiden zo dapper om wél op zo' n bankje te gaan zitten, met overlast als gevolg. De ouderen wachtten tot 1 van de meisjes alleen gelaten werd en vroegen haar toen of ze uit Amerika kwam. Als vervolgens een van de andere meisjes gebeld wordt, schreeuwt 1 van de oproerkraaiers in de telefoon:' dag lievert, ik houd van je!'" (bron)
Hebbes-journalistiek -> journalistieke werkwijze waarin gepoogd wordt de geïnterviewde op fouten te betrappen die zijn reputatie zouden kunnen schaden (eng: gotcha journalism, zie ook Word Spy, Wikipedia). (more…)
In een gesprek met Martin van Amerongen, verklaarde Prins Bernard voor zichzelf waarom hij zich door Lockheed had laten verleiden. Hij noemde de ja-knikkers en knipmessen om hem heen ‘hermelijnvlooien en pluimstrijkers‘, waarvan hij geen weerwoord kreeg:
MvA: ,,De Lockheed-affaire is natuurlijk niet de meest glorierijke bladzijde in uw biografie. Maar de Lockheed-affaire is nu al twintig jaar oud en u hebt daarvoor zwaar geboet. Dus dat is voltooid verleden tijd behalve als een krant als NRC Handelsblad tot twee keer toe zijn eigen beweringen rectificeert en beweert dat er eigenlijk nooit iets is bewezen en u zich nergens aan schuldig heeft gemaakt.”
Bernhard knikt. MvA: ,,Wij schrijven natuurlijk regelmatig kritisch over het koningshuis…”
Bernhard knikt. MvA: ,, maar het artikel waarop u doelt, was niet op u gericht, maar ging over de pluimstrijkers om u heen die bezig zijn de geschiedenis te herschrijven.”
Zei ik. Heb ik dat werkelijk allemaal tegen Bernhard, Prins der Nederlanden gezegd?
Ik ben bang van wel.
Bernhard maakt een wegwuivend hand gebaar. ,,Allright. De zaak is afgedaan”, zegt hij. ,,Ik ken het verschijnsel. Weet u hoe ik die mensen altijd noem? Hermelijnvlooien.”
Maar wie bedenkt nu zon rare, intimiderende actie, met het doel te ontkennen wat onmogelijk te ontkennen viel? Hijzelf?
,,Nee”, zegt Bernhard, ,,ik wist van niets. Het is de Rijksvoorlichtingsdienst geweest. Die heeft de landsadvocaat op die krant afgestuurd.”
Hersenscheet schijnt een letterlijke vertaling te zijn van het engelse woord 'brainfart'. Hoe en waarom het precies wordt gebruikt is me niet helemaal duidelijk. Iemand?
hexakosioihexekontahexafobie (zn. grieks) => fobie voor het getal 666
Op vrijdag 18 mei 2007 verstuurde Taalpost zijn 666ste nieuwsbrief over taal. Marc van Oostendorp en Ludo Permentier konden verleiding niet weerstaan om dit te vieren met een verwijzing naar de fobie voor het getal 666. Ik schat in dat dit vanwege het ontzettend lange Griekse woord was dat ze daarvoor konden gebruiken.
Gymnasiale sadisten…
Nail house -> (dingzihu or 钉子户) is a Chinese neologism for homes belonging to people (sometimes called “stubborn nails”) who refuse to make room for development, often in an attempt to negotiate a high price in exchange for selling out. The term, a pun coined by developers, refers to nails that are stuck in wood, and cannot be pounded down with a hammer
Van de woordvandeweek-site : ,,Sinds 1 oktober staan er in grote, opvallende letters antirookslogans op alle sigarettenverpakkingen. Sommige verstokte rokers moffelen die confronterende gezondheidswaarschuwingen weg met hoesthoesjes, etuitjes die over het sigarettenpakje en de antirookslogans kunnen worden geschoven. De hoesthoesjes zijn bedrukt met boodschappen die ludieker zijn dan de waarschuwingen die de Europese Unie heeft opgelegd. Een voorbeeld van zo'n hoesthoesslogan is: 'De inhoud van dit pakje is adembenemend'.''
Het woord ‘huisbabe’ heb ik gehoord in een jongensstudentenhuis oftewel ‘herenhuis’ te Amsterdam.
Het is de iewat brallerige toch net niet neerbuigende aanduiding voor de vriendin van een van de ‘heren’ zo genoemd door alle heren aangezien zij dikwijls over de vloer komt in het herenhuis. De titel komt vervolgens niet toe aan een tweede vriendin in dat huis.
De titel wordt aan één dame toegekend, nl aan haar die het trouwste/langste over de vloer komt.
Qua spelling: ‘Huysbabe’ verdient de voorkeur. Met deze schrijfwijze stijgt de braltoon.
Auteur : Herenhuys AVW (=inmiddels wijlen jongensdispuutshuis aan de Amstelveenseweg in Amsterdam)
Afzender : Langedijk
Om de haverklap wordt er stilgestaan bij zijn sores en zijn noden: de hardwerkende Nederlander – kortweg HWN’er –, het nieuwste troeteldier van politiek Den Haag. Een HWN’er is, in de woorden van VVD-fractievoorzitter Rutte, iemand die ’s morgens om zeven uur opstaat, zich de hele dag het schompes werkt, om zich na gedane arbeid door de file naar huis te haasten, waar de kinderen in bad en bed gestopt moeten worden.
Henk Kouwenhoven tiert in Trouw: ,,Nederland is naast een ihosa-maatschappij ('ik heb overal schijt an') een motoku- ('moet toch kunnen') en een ezitov- ('een zesje is toch ook voldoende') samenleving. Wij hebben de mond vol van de stelling dat alle mensen gelijk zijn, maar beseffen onvoldoende dat dit alleen in wijsgerige en juridische zin waar is. Lichamelijk bijvoorbeeld zijn we allesbehalve gelijk en evenmin zijn we gelijk in aanleg, talenten en zedelijke eigenschappen als daar zijn moed, ijver, doorzettingsvermogen.''
Aanduiding van het internationale bedrijfleven in een artikel over het fenomeen POP (Persoonlijke Ontwikkelingsplannen) en medewerkers die daar geen boodschap aan hebben, omdat ze zich niet tot employable hoog-rendementsvee willen laten ontwikkelen.
Uit een verdomd interessante bundel Schipperismen:
,,Veelgebruikte uitdrukking op momenten dat men zich maar neerlegt bij de situatie. De constructie werd door Schippers opzettelijk in het leven geroepen om na te gaan of een uitdrukking, die grammaticaal gezien echt niet kon, toch zou worden opgepikt. Dat werd hij. Dat is opvallend, want de uitdrukking gaat nergens over. Iets is jammer, en vervolgens impliceert het ‘maar’ dat er en tegenwerping of nuancering op die constatering volgt, wat niet het geval is.”
Dit is niet waar, maar wel leuk:
,,”A Supreme Court in Geaorgia ruled that high school biology teachers were permitted to continue using the term ‘evolution’ when teaching their classes. However as a compromise, they must now refer to dinosaurs as ‘jesus horses’.”
Bas Eenhoorn was het communicatiewonder van de VVD. Toen de peilingen tijdens de verkiezingen in 2002 voor zijn partij naar beneden gingen, adviseerde Eenhoorn om voortaan alle standpunten in kleutertaal uit te gaan leggen, in Jip en Janneke taal.
‘t Is eigenlijk een grove belediging voor Annie M.G. Schmidt.
Kek is terug van eigenlijk nooit weggeweest. De dames en heren van kekke woorden vinden er zelf dit van:”Het ultieme woord. Dekt alle ladingen. Is modieus, vlot, bekt lekker, kort, bondig, strak en bovenal kek van zichzelf. Wat ons betreft het woord van het millennium.”Kek gaat het weer he-le-maal worden dit jaar…
Wij zoeken met spoed voor het beheer van onze webservers een kettingrokende, atheistische, links denkende, niet al te autistische Linux freak. Geen snotapen die denken dat ze alles weten. Geen oudere lullo's, die alleen maar met hun pensioen bezig zijn. Geen stressbestendige duizendpoten, die geen 9-5 mentaliteit hebben en die aan een nieuwe uitdaging toe zijn. Geen mensen die denken dat het al voldoende is als ze maar hun best doen. Onze voorkeur gaat dan ook uit naar mannen zonder snorren!
Gaaf – herkenbaar is het engelse woord ,,cool”. Verrassenderwijs geeft Google een hoop hits op dit woord. Afwijkende spelling op dit woord: cooly-yooly, cooly jooly, coelie-joelie en allerlei andere tussenvormen.
Tjek dit dan: Op het koppelvlak van marktissues en ICT-concepten zal een push- en pullmechanische actief moeten zijn tussen BD/ECM en de BS/AO sales. In andere woorden: vraaggedreven op basis van “verticals” en aanbodgedreven op basis van aanwezige producten en diensten. Bizzbla, het is een schitterende taal. U hebt weer minstens vijf termen voor uw Bull-shit-bingo-blaadje.
Spreekt vooral aan onder warmere omstandigheden. Equivalent van de “goudgele witgekuifde rakker”, “pretcilinder” en nog wel honderd aanduidingen voor edel gerstenat.
Uit een bespreking van ,,The Meaning of Tingo'' door Adam Jacot de Boinod citeert de BBC: ,,The German propensity for compound words pays dividends. Kummerspeck is a German word which literally means grief bacon: it is the word that describes the excess weight gained from emotion-related overeating.'' Naar verluidt ook uit het boek: ,,plimpplamppletteren''. Dit zou een Nederlands woord voor de nobele kunst van het steentje-stuiteren zijn; een steentje zo vaak mogelijk over het water laten scheren.
Een kwakkelkwartaal is een periode van drie maanden waarin een bedrijf of bedrijfstak slecht of slechter heeft gepresteerd dan in de periode ervoor. De meervoudsvorm (kwakkelkwartalen) geeft dus aan dat het met een bedrijf of branche al langere tijd financieel gezien niet goed.
De tendens om jezelf in te schatten als beter dan gemiddeld, staat bekend als het Lake Wobegon effect.
Het effect is vernoemd naar het fictieve plaatsje Lake Wobegon uit het Amerikaanse radioprogramma ‘A Prairie Home Companion’. In dit plaatsje geldt dat: “all the women are strong, all the men are good-looking, and all the children are above average”.
,,Bedacht om saaie, theedrinkende vrouwen mee te benoemen. Voorbeeld: ,Katja is een erg mooie vrouw, maar ze is wel een beetje een lauwe taas.’
Misschien een beetje beledigend, maar dat is taal wel vaker.”
Toch gek dat dit woord voor een vrouw gebruikt wordt. Het woord taas is een synoniem voor penis.
Lazarus-stand (eng: ‘Lazarus mode’) -> doodverklaard, met de hoop op wederopstanding
Sinds 2 november is er geen signaal meer ontvangen van de Phoenix Mars Lander. Waarschijnlijk kan het onderzoeksapparaat niet meer voldoende opgeladen worden. National Geographic schreef: ,,There is a slight chance, though, that the lander’s energy-saving “Lazarus mode” could allow Phoenix to be rise again after the long Martian winter, albeit in a limited capacity.” De term komt uit Johannes 11 waar Jezus Lazarus uit de dood opwekt: ,,En als Hij dit gezegd had, riep Hij met grote stemme: Lazarus, kom uit! En de gestorvene kwam uit, gebonden aan handen en voeten met grafdoeken, en zijn aangezicht was omwonden met een zweetdoek.” (Joh 11: 43-44)
Uit de wiki van retecool.com: ,,De term legale stappen is ontsproten aan de hersens van John en Willeke. Deze term was voor het eerst gepubliceerd in de Zanger Jeroen Claase draad. Hierin dreigden John en Willeke “om legale stappen te ondernemen tegen jullie site” en “onze advocaat heb een vergunning voor legale stappen ja”
NRC zet Marc Rutte in de hoek met het kleinerende ,,leiderandus”. Verwant aan ,,doctorandus” betekent leiderandus zoiets als ,,moet nog leider worden”.
,,Rutte is er niet in geslaagd uit te stijgen boven het beeld van een liberale leiderandus: de man die weliswaar vlot van de tongriem is gesneden, maar niet in staat was de steun van voldoende kiezers te krijgen.”
“Tijdens dat concert ging letterlijk het dak eraf.”
Een staaltje taalinflatie: men bedoelde hier toch echt alleen dat het publiek razend enthousiast was.
Om de criminaliteit de baas te worden, probeert de politie boeven in de val te laten lopen met .
Dit is een korte opsomming van de lokkertjes tot nu toe:
lokzak : vuilniszak bedoeld om het illegaal buiten zetten van huisvuil aan te pakken. Wie naast de lokzak z’n afval zou dumpen werd beboet
lokhoer: politieagent die illegale hoerenlopers lokt
lokfiets: door de politie gemarkeerde fiets om fietsendieven in de val te lokken
lokgraffiti: om graffiti-spuiters te lokken: voorzie een muur van een enkele tag, en anderen zullen volgen.
lokhomo: Om het geweld tegen homo’s door allochtonen een halt toe te roepen, moet de politie undercoveragenten inzetten die zich voordoen als homoseksuelen.
‘Houdt het dan nooit op?’
Update (21 juni 2007): de Nijmeegse lokfiets is verdwenen. Nadat het ding gestolen was, verdween het van de radar. Laatste waarneming was in de buurt van de Waalkade.
De lonst is de periode van het jaar aan het eind van de zomer waarin het nog prachtig weer is. Een Nederlands alternatief voor de ‘Indian Summer‘. Terrasje, wijntje erbij…
MacGuffin (zn, filmjargon. Soms ook wel McGuffin or Maguffin)
Een MacGuffin is een voorwerp in een filmplot dat de karakters in een film aanzet tot actie. De term is afkomstig van Alfred Hitchcock:
“[We] have a name in the studio, and we call it the ‘MacGuffin.’ It is the mechanical element that usually crops up in any story. In crook stories it is most always the necklace and in spy stories it is most always the papers.”
Newyorkse term voor Model, Actress, Whatever.
Aanduiding voor fotomodellen met een hobby, of actrices die wel eens een designerjurkje hebben geshowd.
Misschien een leuke term voor SP-tweedekamerlid Agnes Kant, die tijdens de afgelopen verkiezingsstrijd volgaarne optrad als fotomodel.
Via Supermodels Are Lonelier Than You Think – SALTYT (=dode link).
(zie ook 1, zie ook 2)
Oussama Cherribi, (toenmalig) Tweede Kamerlid van VVD, constateert een kloof tussen het westen en de moslimwereld.
Deze kloof is sinds de aanslagen in de VS van 11 september groter en groter geworden.
Twee keer een 'x' in drie woorden. Drie keer woordwaarde voor meneer Cherribi!
mannelijk persoon die deel uitmaakt van een in een afgesloten ruimte werkend team. Kenmerkend is het onophoudelijk uitkramen van prietpraat, afgewisseld met diverse, min of meer ondefinieerbare keelklanken of loze kreten.
,,(…) Luister, ik ben een mannenmensenmens, klaar. Ik ben een mensenmens, ja jongen echt, ik houd van mensen, klaar. Als ik mensen zie lopen, pang, dan voel ik het hier, echt diep in mijn buik weetjewel…”
(via)
Arduenn legt uit waarom Andre Rouvoet zo graag minister van Jeugd en Gezin wilde worden:
,,Wij maken te weinig kinderen in Nederland en dat is: (i) tegen de Bijbelse richtlijn ‘gaat en vermenigvuldigt u’ en (ii) slecht voor de economie. Rouvoet is dus een minister met een missie: er moeten meer kinderen gemaakt worden.”
Daarom noemt hij Rouvoet van nu af aan de minister van neuken. Kort en bondig, dat dan weer wel.
(link)
Mocketing (zn., eng.) => mengwoord van to mock (bespotten) en marketing
Een marketing-strategie die gebruik maakt van ,,self-deprecating humor in branded entertainment to appeal to their target consumers—often skewing young and male”. Een zet-je-zelf-voor-schut-manier van reclamemaken dus.
(link, zie ook|via)
Hugo de Jong stuurde in: Monopoliekiller -> slimme internettoepassingen die bestaande monopolies, die niet met hun tijd meegaan, een langzame dood laten sterven.
Monte-carlo-simulaties bootsen een experiment na; de naam slaat op gokken in Monte Carlo. Deze manier wordt ondermeer gebruikt in natuurkundige experimenten. In plaats van een laboratoriumopstelling wordt een experiment met de computer gesimuleerd, met gebruik van kansberekening.
Als je bijvoorbeeld deeltjes door een elektisch veld wilt sturen, dan kun je dit nabootsen als je precies weet hoe het veld eruit ziet en hoe de deeltjes bij aanvang bewegen. In een ideaal experiment heb je volledige controle en kun je alles berekenen. In werkelijkheid weet je de aanvangcondities niet precies en vormen ze vrijwel altijd een verdeling. Een deeltje begint op een positie tussen A en B met een willekeurige snelheid. Je weet wel de kans dat een deeltje op een bepaalde positie begint met een bepaalde snelheid. Er zijn dus verschillende posities en snelheden mogelijk met elk een bepaalde kans.
In een Monte Carlo simulatie ga je nu “dobbelen”: je laat willekeurig een positie en snelheid trekken en rekent dan door hoe het experiment zal verlopen. Vervolgens weeg je het resultaat met de kans dat het deeltje in werkelijkheid deze snelheid en positie had: hoe groter deze kans hoe belangrijker het resultaat). Door dit heel vaak te herhalen boots je het werkelijke experiment na en het uiteindelijke resultaat is de som van alle “gewogen” deelresultaten.
Van dik naar dun met Photoshop zie ook deze en deze
Mooidwang (de ~ (m.), strijd tegen ~)
Neologisme voor de last van moderne schoonheidsidealen.
,,Jonge vrouwen komen in opstand tegen een in hun ogen onrealistisch schoonheidsideaal, waarbij de norm wordt gesteld door cosmetisch opgelapte en met de computer nog verder strakgetrokken modellen.”
Ik (vrouw) werd met een auto vol vrienden aangehouden door de politie, de man vroeg of ik gedronken had. Ik zei ' nee, want ik ben de bob, oh nee de mop'. Hij moest lachen en ik kon doorrijden.
Wired over de strijd tegen terrorisme: The problem with movie plot security is that it only works if we guess right. If we spend billions defending our subways, and the terrorists bomb a bus, we've wasted our money. To be sure, defending the subways makes commuting safer. But focusing on subways also has the effect of shifting attacks toward less-defended targets, and the result is that we're no safer overall. (Wired: Terrorists Don't Do Movie Plots )
(ingezonden door Barbara Sol)
Jongens op school noemen meisjes met een buikje op een strakke spijkerbroek en een kort truitje (eerlijk gezegd toch wel toepasselijk) een muffin. Niet erg charmant, natuurlijk
Een tamelijk onverwacht effect van de digitale revolutie is het uitsterven van de massademonstratie. Aangezien een muisklik op internet soms voldoende kan zijn om je ongenoegen precies bij de juiste persoon of organisatie kenbaar te maken, lijkt de tijd van met z'n allen zingend achter een spandoek definitief voorbij. Voor deze nieuwe vorm van actievoeren via internet is het woord muisklikactivisme verzonnen. De verwachting is dat muisklikactivisme een grote rol gaat spelen in onze glasvezeldemocratie, een woord dat eind 2000 debuteerde.
Vincent Flanders legt op zijn toepasselijk getitelde website de nadelen bloot van website navigatie die je niet vertelt waar links naar toe leiden. Hiervoor heeft hij de toepasselijke titel `Mystery Meat Navigation` verzonnen. Laten we dit in vertalen met frikandellennavigatie, omdat je bij een frikandel ook niet weet welk vlees je eet.
Wie zijn tegenstander in een debat wil overtuigen gebruikt waardevolle argumenten. En wat is nou een beter argument dan een argument dat is gebaseerd op feiten? Feiten! Harde, controleerbare feiten. Daar kan geen tegenstander tegenop. Daarom is dit citaat te mooi om te laten liggen. Hero Brinkman van de PVV neemt een hap gebakken lucht en warmt ‘m nog eens extra op. Hij wijst er op dat zijn standpunt onderbouwd wordt door feiten. Nou ja, bijna:
“Wij kijken naar de feiten en het feit is dat wij vinden dat deze man nooit ofte nimmer een arbeidscontract had moeten krijgen.”
Het is een feit dat wij dat vinden, dus dat wij dat vinden is daarmee extra belangrijk geworden. Mij deed deze redenering denken aan een docent van cursus die ik deed. Hij hield een lang verhaal om zijn mening duidelijk te maken en sloot af met de onsterfelijke woorden:
,,..En als jij dat ook vindt, dan ben ik het met je eens.”
Brinkman is hier te bewonderen, de quote is rond 8:27 :
Afkorting van 'Noord-Afrikaan', in de jaren '90 bedacht door Amsterdamse politieagenten, die niet alleen met Marokkaanse, maar ook met Algerijnse criminelen te maken hadden.
Wordt als beledigend beschouwd, omdat het een variatie is op kaffer, een Arabisch scheldwoord voor zwarte Afrikanen (oorspronkelijk kafir 'ongelovigen').
Veel van de artikelen die op Wikipedia staan zijn geschreven door mensen die goed de weg kennen met computers. Daardoor is het aantal en de lengte van artikelen over ‘nerd’-onderwerpen groter dan die van niet-nerd-onderwerpen.
(techdirt|something awful)
nerdgasm (eng.) => nerdgasme, orgastische ervaring veroorzaakt door een apparaat
Boingboings Cory Doctorow laat studenten een nieuwe set-top-box testen: ,,A few students complained about the clunky user-interface, but others had overwhelming nerdgasms at the power of the tiny, Linux-based box.” (link)
NFOP (zn., afk. voor Niet Fris Onder de Pet) => ,,Dat was een typisch geval van een en-ef-oo-peetje.’’
Taaljournalist Ewoud Sanders hoort een ziekenhuisverpleger de term NFOP’tje gebruiken:
En-ef-oo-peetje – zo bleek na doorvragen – werd op zijn werk gebruikt voor patiënten die niet helemaal helder kunnen denken. Dat kan verschillende oorzaken hebben: dementie, dronkenschap, drugsgebruik of ,,erfelijke aanleg’’, lees: domheid.
Ik ben er nog steeds niet uit wat hier bedoeld wordt, maar er steken ongetwijfeld goede bedoelingen achter: “Maximale samenwerking tussen professionals met dezelfde of vergelijkbare expertise binnen niet-subkritische groepen, leidend tot verbetering van de kwaliteit en tot verbeterde ontplooiingskansen van de professionals;” AAAARGH, Wat zijn in godesnaam 'niet-subkritische groepen'?
Toen ik dit briljante filmpje zag vroeg ik me af hoe dat koffertje heet dat gebruikt wordt om atoombommen te lanceren. Zit er een rode knop in?
In het jargon heet dat ding ook wel de ‘Nuclear Football‘. Andere namen zijn: Atomic Football, President’s Emergency Satchel, The Button, The Red Button, The Black Box, of gewoon The Football.
Hierin zitten de codes om het gebruik van nucleaire wapens te autoriseren. Teleurstellend nogal, maar er zit geen Grote Rode Knop in, wel een handboek met mogelijke aanvalsscenario’s, een overzicht van schuilplaatsen en waarschijnlijk communicatieapparatuur. Het ding is permanent in de buurt van de Amerikaanse president.
De naam komt van een aanvalsplan met de codenaam ‘Drop-Kick‘. De koffer weegt 18 kilo en is gemaakt van aluminium gevat in een reisbestendige zwartleren hoes.
Onbedoelde feature is een verhullende term voor bug, een fout in een software pakket. Als het pakket gestart wordt en een computercrash veroorzaakt is er sprake van een onbedoelde feature, namelijk het voortijdig afsluiten van de pc.
Titel van een VARA-film over ,,een groeiende groep mensen, die niet kan niet voldoen aan de steeds strengere eisen in de prestatiemaatschappij”. Deze mensen kosten, kil-economisch gezien, de samenleving meer dan ze opleveren.
Sommige kunstwerken uit het depot van het Instituut Collectie Nederland (ICN) worden via een internetveiling verkocht. Dit waren werken van ondermeer het Utrechtse Centraal Museum en Stedelijk Museum de Lakenhal uit Leiden. ,,Deze musea werden door het ICN uitgekozen omdat ze al bezig waren zich van hun ‘overbodige’ kunst te ontdoen, wat in het uiterst voorzichtige jargon heet „een onthechtingstraject doorlopen?.”
Weblogger Esc / kuifje /Laurens Lammers gaat voor de pure waarheid:
,,Vandaag lanceer ik een nieuw werkwoord: ONTKULLEN. De vaderlandse journalistiek – en met name de internetjournalistiek – moet `ontkuld` worden. Voor dit bijvoorbeeld bestaat een mooie uitdrukking in het Engels:
,,So much to do about nothing.” (Laurens Lammers’ weblog)
Marjolein Februari stelt vast dat in Nederland bij de beoordeling van welke kunst ook “een onbedwingbare behoefte bestaat overal een touw aan vast te knopen. [...] Vanachter de stapels zwaar wetenschappelijk en ambtelijk proza op hun bureau klagen de kunstprofessionals over de ontouwaanvastknoopbaarheid van een gedicht.”
Plastic opblaasletters (”hoera” in knalroze), die jarigen een tijdlang kado kregen wanneer zij een abonnement hadden bij T-mobile. Hangen vaak verkleurd en half leeggelopen voor het raam.
-> een 'opblaashoera'-situatie, waarin de kick van korte duur was en je je beetgenomen voelt door een macht (multinational) die groter is dan jij. Verradelijk, omdat het toch heel persoonlijk voelde. ”De relatie met mijn vriendin was vanaf het begin één grote opblaashoera”
Om te voorkomen dat kippen, eenden en ander pluimvee besmet worden met de vogelgroep, heeft Landbouwminister Veerman besloten tot een ophokplicht. Tot het eind van het jaar moeten de dieren binen blijven. Dit woord gaat het helemaal worden verder in 2005.
We gaan niet meer opsluiten, we gaan niet meer opbergen. Nee, we gaan ophokken!
Met het ingaan van strenge anti-rookmaatregelen, kunnen we denk ik een hausse aan rookgerelateerde termen verwachten het komend jaar. Laten we beginnen met de pafpaal die op treinperrons staat. Het is een asbak, een grijze paal met halverwege een zilverkleurige opening in de buurt waarvan wel gerookt mag worden. Jaaa, roken gaat het helemaal worden in 2004
panarchie (afg. v.h. Griekse ‘pan’ ->alles, en ‘arche’ -> heerschappij
Panarchy is the emerging system of sociopolitical activity that we might refer to as the “wiki-fication? of society. By “wikification,? I refer to the rise of mass participation systems, that include 1) software production, or “open source,? 2) knowledge production, e.g. wikipedia, or 3) group/identity production, e.g. communities.
Het parapluscenario werd aan een Bredaas bureau ontwikkeld om te voorkomen dat Hare Koninklijke Aanstaandelijkheid Maksima nat zou regenen. Tijdens haar bezoek stond om de zoveel meter een parapluslaaf klaar, zodat onmiddellijk ingegrepen kon worden bij opdoemen van Onverlaten of Regen.
Pecha Kucha is een presentatievorm voor beeldend kunstenaars, architecten, fotografen, designers. Dit bestaat uit een diapresentatie met 20 dia’s die elk 20 seconden getoond worden. Dat resulteert in zes minuten en veertig seconden presentatietijd. Normaal gesproken worden maximaal 14 presentaties gegeven.
Deze vorm werd uitgedacht door Astrid Klein en Mark Dytham in Tokyo in 2003 om bezoek te trekken naar hun expositieruimte SuperDeluxe.
De naam zou afstammen van een japanse term voor het geluid van conversatie (c.f. chit chat).
Update: wie zelf een presentatie in elkaar wil draaien en geen flauw idee heeft hoe lang 20 seconden duurt, dit GIF-je kan je helpen. Duurt precies twintig seconden (fireworks source file)
In een artikel over het vrijkomen van de Zwitserse banktegoeden van de Haïtiaanse dicator Jean-Claude Duvalier stond de term PEP. ,,Banken moeten verdachte transacties van PEPs tegenwoordig melden.” (NRC 2 juni 2007). De term wordt gebruikt om risicovolle zakenrelaties van ondermeer banken aan te duiden. ,,Politically Exposed Persons are considered high risk in today’s regulatory environment.”
(link)
De jury en ook de kandidaten en presentatoren van Idols reppen altijd over performance. Als er nou geen goed Nederlands equivalent was, oké. Maar wat is er mis met 'optreden'?
Weer wat geleerd: ,,petomanie is de kunst van het scheten laten” (wikipedia).
In z’n context:
,,Alt-F4 hoeft niet zonodig een standpunt te verkondigen. Voordat je het weet verzandt zoiets in meningen-petomanie, waarbij de toestand in de wereld nog enkel smeuiige achtergrond vormt” (Alt F4)
Damn Interesting meldt zelfs een professioneel schetenlater, Joseph Pujol:
In 1887 at age 30, “Le Pétomane” first took the stage in Marseilles. The initial attempt was met with some skepticism, since “petomanie” (or “fartistry”) was something of a novelty for the French. (link)
Poe’s Law (uitdrukking, Engels) : ,,Het is onmogelijk om religieus-fundamentalisme te parodieren op Internet zonder dat iemand dit alsnog serieus neemt” (Without a winking smiley or other blatant display of humor, it is impossible to create a parody of Fundamentalism that SOMEONE won’t mistake for the real thing)
Zie bijvoorbeeld ook Godwin’s Law: ,,As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches one.” Meer pret met ‘wetten’ hier.
Ponzi-fraude: Amerikaanse term voor ‘piramidespel‘.
Politiefoto van Charles Ponzi (1920)
De term duikt op nu investeerder Bernard Madoff gearresteerd is op verdenking van het verduisteren van 50 miljard dollar. Ponzifraude is een methode om mensen op te lichten door een belegging aan te bieden met een extreem hoog rendement, waarbij de uitbetaalde gelden worden gefinancierd uit de inleg van nieuwe klanten. De ponzifraude is vernoemd naar Charles Ponzi, een Amerikaanse gelukszoeker van Italiaanse afkomst.
de mogelijkheid om kinderloos te blijven (Duitse uitdrukking). Ter troost: de Porsches die ik zie rijden, worden bestuurd door kale eind-veertigers. Als die al een kinderwens zouden hebben, dan is hiervoor op natuurlijke wijze al een stokje voor gestoken.
Een portmanteau-morfeem is een morfeem dat informatie geeft over verschillende grammaticale categorieën. Een morfeem is een deel van een woord met een eigen betekenis, dat niet in kleinere woorddelen met eigen betekenissen kan worden opgesplitst.
Een portmanteau-morfeem is niet te scheiden in aparte segmenten die elk een verschillende betekenis weergeven, verandering van een van de elementen betekent dat het morfeem in zijn geheel vervangen moet worden.
Een voorbeeld van een portmanteau-morfeem in het Nederlands is de uitgang -t in de tegenwoordige tijd van het werkwoord. Deze uitgang geeft zowel aan dat het onderwerp in de tweede of derde persoon staat (dus niet in de eerste persoon), als dat het onderwerp enkelvoudig is. Het morfeem -t geeft dus zowel informatie over de categorie persoon als de categorie getal.
In plaats van een JA/NEE vraagstelling bij een referendum, kan een preferendum gebruikt worden om voorkeuren van de kiezer op een bepaald onderwerp te peilen.
De term preferendum is geïntroduceerd door de gemeente Arnhem bij de volksraadpleging op 6 juni 2007 voor de keuze van een te ontwikkelen havenvariant binnen het project Rijnboog. Motivatie voor de introductie van dit neologisme was dat er niet gekozen kon worden tussen een ja of een nee, maar uit drie varianten. Het ja was door de gemeenteraad al bepaald.
(Toenmalig) staatssecretaris Van Eijck ligt toe dat flexibiliteit een groot goed is: ,,Je moet niet principieel zijn uit principe. Ik heb ook de wijsheid niet in pacht.' Principes zijn goed, maar je moet er geen last van hebben, zoiets?
Prograbeurs zijn vaak makers van webapplicaties (of webpagina’s) of schrijvers van VBA-scripts.
Vaak is een prograbeur iemand die wel software kan maken/aanpassen maar zelf niet begrijpt hoe het exact werkt.
Formele scholing heeft niets te maken met het wel/niet prograbeur zijn.
Terzijde: of het woord programmeur wordt uitgesproken met een neusverkoudheid, natuurlijk)
Prosumer (eng, portmanteau van producent of professional met consument)
De term werd voor het eerst gebruikt door Alvin Toffler in zijn boek ,,The Third Wave” (1980). Hierin voorspelde hij dat de rollenscheiding van producenten en consumenten zouden vervagen of zouden gaan samenvallen. Vandaag de dag wordt de term vaak gebruikt om internetgebruikers aan te duiden die zowel consumeren als produceren, bijvoorbeeld via YouTube zowel filmpjes te bekijken als toe te voegen.
Uit een bespreking van Helder Haags woordenboek van Wouter de Koning, die ambtenaren aanspoort normale taal te gebruiken- op het niveau van 15-jarige VMBO-scholieren:
‘Sommige woorden kun je beter niet gebruiken. Ze zijn lelijk en verpesten de hele tekst. Daarom zijn ze te vergelijken met puistjes. Die zijn ook ongewenst. Bij “puistwoorden? kun je denken aan woorden die gewichtig klinken, maar eigenlijk niets betekenen.
Het is de raamambtenaar. Hij / zij kijkt uit het raam.
Uit een onderzoek door het blad Binnenlands Bestuur, blijkt dat de helft van de geïnterviewde topambtenaren gehoord heeft over niet-productieve ambtenaren, sterker nog dat een veertig procent zo iemand ook kent. Niets is zo makkelijk als schelden op ambtenaren. Met dit nieuwe woord wordt dit alleen nog maar makkelijker.
`ra·dio·kies-bri·`ga·de (zn., de ~) Term voor achterdochtige, paranoïde personen die overal samenzweringen in zien.
Zo verontschuldigt Arjan Dasselaar zich alvast voor z’n achterdochtige aard: ,,Noem me een lid van de radiokies-brigade, maar ik denk dat er meer zit achter de overname van Last.fm.” (link). De term is pas sinds kort vertaald in het Nederlands. (more…)
Rafelranden zijn de vage grenzen ergens van. Omdat deze grenzen vaag zijn en rafels de neiging hebben om mee te geven als je er aan pulkt is de uitdrukking 'rafelranden van de wet' erg populair geraakt onder ambtenaren, die zo een fijne term hebben voor het opzoeken van de grenzen van wetten. Bron van dit randgebeuren is waarschijnlijk premier Wim Kok, die de term 'randen van de nacht' introduceerde voor de uren die buiten 3 en 4 uur 's nachts lagen.
Na de rampzalige kettingbotsing bij Nijmegen van dinsdag 23 maart 2004, klonk bij de verkeersinformatie deze waarschuwing: “pas op voor rampmist“. (Paul v.B.): volgens mij is mist pas een ramp als automobilisten niet oppassen.
Graphic design might not work in the white cube, but it flourishes on a white background. A new mutated strain of design blog has evolved: The Randomly Curated Other People’s Images White Background Site, or RCOPIWS. Sites like Manystuff, Monoscope, Your Daily Awesome, and VVORK (among countless others) offer designers and design aficionados a constant flood of typographic morsels, interesting photos, arresting new art, and the like. [...]
In een item over corruptie in Ghana, gebruikte een ter zake deskundige ietwat grijnzend de term “redistributive amendment” als eufemisme voor corruptie. Want er zijn, legde hij uit, twee soorten corruptie: hoge en lage corruptie. Het eerste kan in Nederland ook wel witte-boordencriminaliteit heten, het tweede heet dus vrij vertaald een herschikking van beschikbare middelen.
Rickrolling (engels) -> 1-april-grap op internet waarin met een link schijnbaar verwezen wordt naar een interessante pagina, maar waarin de link daadwerkelijk naar een Rick Astley video op Youtube gaat.
Astley zou er een MTV nominatie aan te danken hebben, 21 jaar na dato.
Uit een overzicht van de ehm, hoogtepunten van het roddelblad 'Zuid!' (de wijk Amsterdam Zuid is dat): ,,De vrouwen besteden hun tijd hoofdzakelijk aan de jacht op 'gevulde' mannen en heten dan ook 'roofkippen': Zuid is zwanger van de golddiggers, armcandies en gulpenduikers.”
roze horde -> door weblog GeenStijl opgehitste bezoekers die stemmingen via websites versjteren. In de eigen woorden van het weblog: ,,Dat is een Tokkie, die het internet onveilig maakt door petities en polls te verkloten.” Door sommigen ook wel de Geenstijl-jugend genoemd. ‘Roze’ verwijst naar het roze uit de huisstijl van het weblog.
De term kreeg bredere bekendheid doordat ondermeer het NOS-journaal en radio-1-journaal berichtten over de vete tussen GeenStijl en het weblog GeenCommentaar. De aanleiding voor de vete was een door GeenCommentaar gemaakt scriptje dat kon contoleren of vanaf een bepaald IP-nummer iemand zich als hooligan had misdragen; hier de toelichting van GeenCommentaar daarover. De hoofdredacteur van GeenStijl reageerde laconiek op webwereld: ,,Boeien”.
Het verkondigen van een aperte leugen met een zodanige overtuigingskracht dat de toehoorder of lezer wel gedwongen is zich af te vragen of de leugenaar zijn verstand verloren heeft of dat hij zelf gek geworden is. Het ,,sahafisme” dankt zijn naam aan de Iraakse minister van Informatie, Mohammed Saïd al-Sahaf, die het bestond om zelfs als het perscentrum waar hij de wereldpers te woord stond bijna op z`n grondvesten trilde door de langsdenderende Amerikaanse tanks, nog met een glimlach om zijn mond vol te houden dat de vijand in geen velden of wegen te bekennen was. Sindsdien worden ook aperte, zichtbaar onware leugens van anderen als ,,sahafisme” of ,,al-sahafisme” gepresenteerd. De uitspraak van Michael Jackson dat hij maar twee cosmetische operaties heeft ondergaan, is een beroemd voorbeeld.
Uit de autobio van Heather B. Armstrong / Heather B. Hamilton (professioneel bloggert) : ,,I am a Stay at Home Mom (SAHM) or a Shit Ass Ho Motherfucker. I do both equally well.”
Ze is getrouwd met een Stay at Home Father (SAHF) oftewel een Shit Ass Ho Fuckingbadass. ,,He takes both very seriously.”
Een scheefwoner is iemand die te goedkoop woont. Liever dan veel duurder te gaan wonen en zo zijn oude huis vrij te geven voor bewoning door een echte sloeber, besluit hij te blijven zitten waar hij zit en met het geld andere leuke dingen te doen. Een hele scheve toestand dus. Het gaat hier niet echt om een nieuw woord, maar wel een woord dat meer dan ooit in het nieuws is. Het woord heeft zich definitief aan het jargon van woningcorporaties en gemeentediensten ontworsteld en is deel uit gaan maken van het algemene taalgebruik. En de scheefwoner kan zijn borst nat gaan maken. De autoriteiten hebben hem op de korrel.
Voetbaltrainer Co Adriaanse (AZ) gaat voor een plaatsje in de eeuwigheid; is het niet als trainer dan wel als taalverrijker.
Als commentaar op de met 1-5 verloren wedstrijd AZ – Roda JC wist hij:
Het was een uitzonderlijke wedstrijd. Ik vind niet dat de beste ploeg heeft gewonnen. Als je de 1-5 ziet, denk je misschien van wel, maar dat is scorebordjournalistiek. Maar we hebben een goede selectie en dit seizoen hebben we al wat geluk gehad. Vandaag dan een keer niet.
[ten] v(m) (plat) vrouw 50+ met samengeknepen lippen, boos naar jou kijkend zittend naast haar echtgenoot. (toev. die sullig voor zich uit kijkt vanachter het stuur in de file…)
Een inzending van Karlien Decleer:
,,Een bende westvlaamse vrienden van mijn vader gebruiken het woord om aan te geven dat ze hun laatste pintje, voor het naar huis gaan, drinken.
Ské komt van het West-Vlaams voor afscheid.”
De smurfenregel is een ezelsbruggetje voor het spellen dat soms aan kinderen geleerd wordt en dat duidelijkheid verschaft over het al dan niet schrijven van een t aan het einde van een werkwoord waarvan de stam op een t-klank eindigt. Handig! Kan veel dt-fouten voorkomen.
Voorbeelden:
Word(t) eens volwassen! wordt: Smurf eens volwassen!
je hoort geen t, je schrijft dus geen t; de zin wordt dan Word eens volwassen!.
Brand(t) het huis af? wordt: Smurft het huis af?
hier hoor je de t-klank, er moet dus een t toegevoegd worden; de zin wordt: Brandt het huis af?
Word(t) je slimmer? wordt: Smurf je …, dus Word je…
Ik heb zes jaar Arnie in GTST gespeeld, met heel veel plezier, maar ik ben geen acteur. Ik geloof ook niet dat ik mijzelf ooit zo gezien heb. Guusje Nederhorst zei in die tijd al: ,,Wij zijn geen acteurs, maar soapmedewerkers.”
Een heerlijk bron van taalvermaak zijn de eufemismen en het blabla van makelaars. Zie hier: “Luxe, fraaie met rietgedekte sprookjeswoning [...] op een perceel eigen grond met een ruime garage voor uw (jawel) “stalen troeteldier”.” Hebben makelaars inlevingsvermogen of wat?
Max Dohle introduceert het stapelgedicht:
,,Een stapelgedicht maken we gedichten uit boektitels. Dat moet je ruim zien: vorm, maat en rijm mag je uit je hoofd zetten. Je maakt je gedicht uit boeken in je boekenkast. Leg ze op een stapel zodat het gedicht van boven naar beneden leesbaar is. Fotografeer de stapel en zet ‘m op je website of stuur hem in naar Max Dohle.”
Mijn 50 cent:
Reis door de tijd
Wat zijn mij wolken nog en wegen
Denk om uw bagage
kafter (z.n.) -> iem. die de bijbel letterlijk neemt
Antropoloog Emile van Rouveroy van Nieuwaal over hoe geloof allesbepalend is in Staphorst:
Je zou het fundamentalistisch kunnen noemen. Maar er bestaat een beter woord voor: ,Kafters’. Dat zijn degenen die alles – van kaft tot kaft – uit de Statenvertaling van 1618 geloven en daar strikt aan vasthouden.
Deze afschuwelijke afkorting (want dat is het) staat voor ‘Stand van zaken’.
Kennelijk is men te beroerd om zelfs dát in zijn geheel uit te spreken.
Je krijgt dan uitdrukkingen als ‘Uitstaande offertes – stavaza’ en meer van dat afschuwelijks.
Volgens Tjeerd Gunning:
,,De stekker er uittrekken. Gebezigd door sommige werkgevers; veelvuldig geroepen tijdens een fusietraject, op momenten waarop hij vond dat de beoogde samenwerking maar beter beëindigd kon worden.”
,,We gaan straks ook nog wel stenen sjouwen', als tegenstelling van: ,,Eerst gaan we een stukje persoonsverkennend gebeuren ondernemen.'. Met andere woorden, straks gaan we aan het werk, maar nu even niet.