Overzicht ‘literair’


„Mormel! Snoodaard! Geboefte!”

Via de Taalpost-rondzendlijst: laat u automatisch ouderwetsch uitfoeteren:

„Mormel! Snoodaard! Geboefte!”

„Daerge nochtans een Broetsel syt oft gy van een Duyvelin waert Vol Fiele trecken!”

uitgefoeterd.in1woord.nl

ontouwaanvast knoopbaarheid

Marjolein Februari stelt vast dat in Nederland bij de beoordeling van welke kunst ook “een onbedwingbare behoefte bestaat overal een touw aan vast te knopen. [...] Vanachter de stapels zwaar wetenschappelijk en ambtelijk proza op hun bureau klagen de kunstprofessionals over de ontouwaanvastknoopbaarheid van een gedicht.”

petomanie

pe·to·ma·`nie (zn. de ~)

Weer wat geleerd: ,,petomanie is de kunst van het scheten laten” (wikipedia).
In z’n context:

,,Alt-F4 hoeft niet zonodig een standpunt te verkondigen. Voordat je het weet verzandt zoiets in meningen-petomanie, waarbij de toestand in de wereld nog enkel smeuiige achtergrond vormt” (Alt F4)

Damn Interesting meldt zelfs een professioneel schetenlater, Joseph Pujol:

In 1887 at age 30, “Le Pétomane” first took the stage in Marseilles. The initial attempt was met with some skepticism, since “petomanie” (or “fartistry”) was something of a novelty for the French. (link)

Stapelgedicht

Max Dohle introduceert het stapelgedicht:
,,Een stapelgedicht maken we gedichten uit boektitels. Dat moet je ruim zien: vorm, maat en rijm mag je uit je hoofd zetten. Je maakt je gedicht uit boeken in je boekenkast. Leg ze op een stapel zodat het gedicht van boven naar beneden leesbaar is. Fotografeer de stapel en zet ‘m op je website of stuur hem in naar Max Dohle.”

Mijn 50 cent:
Stapelgedicht Paul van Buuren
Reis door de tijd
Wat zijn mij wolken nog en wegen
Denk om uw bagage

(more…)

Te droes!

Te droes (uitdrukking)

Te droes is oud-nederlands voor ‘verduiveld’ (cf. droes -> duivel). Duikt inmiddels op als semi-belezen vervanger voor ‘verdomd’, ‘verhip’, ‘asjemenou’, ‘krijg nou wat’ et cetera.

(via)

Verbale travestie

Geen ‘haar’ maar ‘zijn’ voor mannelijke en onzijdige zelfstandig naamwoorden

Het Front tegen Verbale Travestie strijdt tegen het misbruik van de Nederlandse taal, inzonderheid tegen het onterechte gebruik van het bezittelijk voornaamwoord ‘haar’. Met andere woorden, het FtVT strijd tegen ,,verharing” van de Nederlandse taal.

(via)