Overzicht ‘synoniemen’
Asset (zn) -> gebruikt als synoniem voor kwaliteit, eigenschap. Letterlijk: bezit, goed, fig: voordeel, pluspunt, aanwinst, ~s baten
Wordt tegenwoordig vaak gebruikt om persoonlijke eigenschappen te omschrijven: ,,Een van mijn assets is om te verbinden”.
Tenenkrommende psychobabbel.
Gepost in
Bon Mot du Jour, bizz-bla, braltaal, bull shit bingo, jargon, mozeskriebelstaal, newspeak, politiek jargon, prietpraat, spreektaal, synoniemen |
Geen reacties »
barfmail (zn, eng.) -> lett: kotspost, kotsmail
Synoniem voor ongewenste e-mail, zoals spam, kettingmailtjes en valse viruswaarschuwingen.
(wordspy)
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, bizz-bla, jargon, neologismen, nerdspeak, synoniemen, weblogjargon |
Geen reacties »
In een NRC-artikel over ‘expres kinderloos en toch tevreden’ komt het woord blauwkous voor:
Heksen, seksueel gefrustreerden, blauwkousen, zieligerds. En recentlijker, eenzamen. Egoisten. Narcisten. In Geen kinderen geen bezwaar somt Emily Nobis de stempels op die vrouwen zonder kinderen in de loop der eeuwen opgeplakt hebben gekregen: een mismoedig makend rijtje.
Maar wat is een blauwkous eigenlijk? ,,Van Dale (1999) vermeldt bij blauwkous de omschrijving ’spotnaam voor een vrouw die geleerd is of daarvoor wil doorgaan en een zekere minachting voor huishoudelijke zaken toont’.”
(link)
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, eufemismen, spreektaal, synoniemen |
Geen reacties »
Bo·`ki·to gaan (ww, uitdr.)
Nog een keer over die gorilla uit Blijdorp, om het af te leren:
,,Bokito gaan” is sinds de ontsnapping van deze aap een uitdrukking voor helemaal gek worden, de beest uithangen, wild worden.
Door de ,,(…) gaan”-constructie is het een anglicisme (c.f. -> go crazy)
Update (4 juni 2007):
In Artis, de Amsterdamse dierentuin, zullen de hekken verdwijnen. De verbouwing kost 80 miljoen euro, waarvan de gemeente Amsterdam 15 miljoen bijdraagt. Waarom?
,,Om een tegenwicht te bieden aan het Rotterdamse Bokito-offensief”, volgens wethouder Lodewijk Asscher.
Hoor ik daar een gevalletje Feyenoord-Ajax?
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, jongerentaal, neologismen, prietpraat, synoniemen |
Geen reacties »
difficulteren (ww. => ergens over ~)
Difficulturen, ofwel een moeilijk woord voor ,,moeilijk doen”
Als in: “Als wij de vakbonden tegemoet komen in hun looneisen, zullen zij verder niet difficulteren.”
ingezonden door Jolanda Koorevaar
Gepost in
Bon Mot du Jour, ambtenarentaal, braltaal, eufemismen, jargon, newspeak, synoniemen |
Geen reacties »
Enhanced Interrogation Techniques (eng. ) -> verbeterde, verzwaarde ondervragingstechnieken
Synoniem voor marteling. Wordt nu als verbloemende term gebruikt door Amerikaanse presidentskandidaten.
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, eufemismen, filmpjes, grove uitvluchten, neologismen, newspeak, synoniemen |
Geen reacties »
`gleu·ven·rij·der (de ~)
Het Parool kiest het mooiste Amsterdamse woord. Mijn favoriet is de gleuvenrijder.
,,Dan de gleuvenrijder. Een jurylid dacht dat het betekent wat menigeen denkt dat het betekent, maar toen ze hoorde dat het om een trambestuurder ging, vond ze het weer wèl leuk. Een van de inzenders was André Testa, oud directeur van het GVB.”
(link)
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, amsterdams, dialect, spreektaal, synoniemen |
Geen reacties »
lauwe taas (uitdrukking)
Ingezonden door Daan Beeke, die er over meldde:
,,Bedacht om saaie, theedrinkende vrouwen mee te benoemen. Voorbeeld: ,Katja is een erg mooie vrouw, maar ze is wel een beetje een lauwe taas.’
Misschien een beetje beledigend, maar dat is taal wel vaker.”
Toch gek dat dit woord voor een vrouw gebruikt wordt. Het woord taas is een synoniem voor penis.
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, dialect, jargon, neologismen, prietpraat, synoniemen |
Geen reacties »
Lazarus-stand (eng: ‘Lazarus mode’) -> doodverklaard, met de hoop op wederopstanding
Sinds 2 november is er geen signaal meer ontvangen van de Phoenix Mars Lander. Waarschijnlijk kan het onderzoeksapparaat niet meer voldoende opgeladen worden. National Geographic schreef: ,,There is a slight chance, though, that the lander’s energy-saving “Lazarus mode” could allow Phoenix to be rise again after the long Martian winter, albeit in a limited capacity.” De term komt uit Johannes 11 waar Jezus Lazarus uit de dood opwekt: ,,En als Hij dit gezegd had, riep Hij met grote stemme: Lazarus, kom uit! En de gestorvene kwam uit, gebonden aan handen en voeten met grafdoeken, en zijn aangezicht was omwonden met een zweetdoek.” (Joh 11: 43-44)
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, archaisme, gezegden, synoniemen |
Geen reacties »

Een modern natuurkundig laboratorium
Monte-carlo-simulaties bootsen een experiment na; de naam slaat op gokken in Monte Carlo. Deze manier wordt ondermeer gebruikt in natuurkundige experimenten. In plaats van een laboratoriumopstelling wordt een experiment met de computer gesimuleerd, met gebruik van kansberekening.
Als je bijvoorbeeld deeltjes door een elektisch veld wilt sturen, dan kun je dit nabootsen als je precies weet hoe het veld eruit ziet en hoe de deeltjes bij aanvang bewegen. In een ideaal experiment heb je volledige controle en kun je alles berekenen. In werkelijkheid weet je de aanvangcondities niet precies en vormen ze vrijwel altijd een verdeling. Een deeltje begint op een positie tussen A en B met een willekeurige snelheid. Je weet wel de kans dat een deeltje op een bepaalde positie begint met een bepaalde snelheid. Er zijn dus verschillende posities en snelheden mogelijk met elk een bepaalde kans.
In een Monte Carlo simulatie ga je nu “dobbelen”: je laat willekeurig een positie en snelheid trekken en rekent dan door hoe het experiment zal verlopen. Vervolgens weeg je het resultaat met de kans dat het deeltje in werkelijkheid deze snelheid en positie had: hoe groter deze kans hoe belangrijker het resultaat). Door dit heel vaak te herhalen boots je het werkelijke experiment na en het uiteindelijke resultaat is de som van alle “gewogen” deelresultaten.
(zie ook)
met dank aan Laurens van Buuren
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, eufemismen, jargon, synoniemen, wetenschapsjargon |
Geen reacties »
PEP (afk., eng.) -> Politically Exposed Person
In een artikel over het vrijkomen van de Zwitserse banktegoeden van de Haïtiaanse dicator Jean-Claude Duvalier stond de term PEP. ,,Banken moeten verdachte transacties van PEPs tegenwoordig melden.” (NRC 2 juni 2007). De term wordt gebruikt om risicovolle zakenrelaties van ondermeer banken aan te duiden. ,,Politically Exposed Persons are considered high risk in today’s regulatory environment.”
(link)
Gepost in
Bon Mot du Jour, afko's, algemeen, eufemismen, neologismen, synoniemen |
Geen reacties »
Reinout Oerlemans geeft blijk van zelfkennis:
Ik heb zes jaar Arnie in GTST gespeeld, met heel veel plezier, maar ik ben geen acteur. Ik geloof ook niet dat ik mijzelf ooit zo gezien heb. Guusje Nederhorst zei in die tijd al: ,,Wij zijn geen acteurs, maar soapmedewerkers.”
(volkskrant magazine, 16 juni 2007)
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, eufemismen, synoniemen |
Geen reacties »
Wappernicht -> zich vrouwelijk gedragende homo
Fotograaf Erwin Olaf beschrijft zijn defect; hij vindt zich een ‘wappernicht’ (uit NPS Kunststof 23 sept 2008)
(mp3, 730kb)
Getipt door Eric.
Gepost in
Bon Mot du Jour, algemeen, gezegden, neologismen, synoniemen |
Geen reacties »